13:02 

Дела среднеанглийские

Pied_Piper
И свет, угасая, отрезал безумного мальчика от его тени...
Есть такая поэма "Жемчужина", написанная неизвестным автором в начале 15-го века суть которой - страдашки, в лучшем смысле этого слова, по потерянной в траве жемчужине. И автор такой "все равно напишу вам письмо в стихах на десять страниц". А по нашей учебной программе мы читаем отрывок из нее, погружаясь во все тяжкие среднеанглийского.

Читать так или иначе перефразированные мысли о потеряшке забавно и обогащает, с точки зрения, иной ментальной, темпоральной и культурной картины мира. Но когда ты в тот же день посеял замечательнейший шарф, вдруг и время и мысли и характер причитаний становится поразительно схожим. За пару, перед которой я обнаружила пропажу, я могла бы сложить не одну балладу о том "каким мягким и чудесным был мой шарф, каким теплым и уютным; в мою любимую клетку; приехавший со мной из Аугсбурга...." *спустя 10 страниц* "...о прекраснейший из всех, потерянный шарф".

Шарф, к счастью, нашелся в потеряшках на проходной филфака. Поэтому сейчас делюсь этой мыслью со снисходительной улыбкой. Шарф все-таки слишком кайфовый, чтобы это могло бы быть проходным событием.

@темы: читайте книжки!, учение мое, разговор за чашкой коньяка, лингвофетишизм, конгресс печалей, баранье рагу воображения, made my day, Status quo

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Моргот и трансгрессивный акт

главная