Получается какой-то синдром Джонатана Харкера(дальше только осталось только прямо цитировать все первые главы произведения), но даже не пытаюсь избавляться от этого ощущения. Восточная Европа, это однозначно не только Европа... вернее кажетсян не то, что мы традиционно понимаем под Европой. Вокзал-базар Бухареста.Миссия под кодовым словом "не говорите с незнакомцами". Вокзал в Тимишоаре это что-то слишком близкое к русской (советской) глубинке, с приблизительно такими же шансами найти кого-то англоговорящего, есть что-то от "Евротура". В центральной части города более привычная Европа. Сказать, что двоякое ощущение - ничего не сказать. Одна только цыганская диаспора в трамвае чего стоит, действительно люди другого рода (не знаю, что под этим имею ввиду), только вил и кольев не хватало, хотя какая-то "рогатина" у них имелась. С садами-парками у них дела точно обстоят неплохо, а что-то еще получится оценить лишь в свободное от фестиваля время, если таковое будет.
Вторая отсылка к роману ирландского писателя - это очевидно язык, которые достаточно далек от английского (незнакомая мне часть славянских языков и романская группа) и неискушенное "английское ухо" мастерски вгоняет в ступор, наряду с некоторым напором чужой ментальности.
Румыния: Бухарест - Тимишоара.
Впечатления
Anna-V
| воскресенье, 20 июля 2014