Иногда занятия по французскому языку превращаются в небольшое наблюдение за разными людьми и их отношениями с языком. В основном потому, что там попадаются, как я говорю, "не языковые люди" (не лингвисты, освоившие, как минимум, один иностранный язык на приемлемом уровне). Наблюдая за "непонятками", с которыми они сталкиваются, раздумываю над универсальными аспектами, которые могли бы помочь "подружиться" с языком.

1. Понятие о структуре языка. Как ни странно это понимание приходит далеко не сразу. если вообще когда-нибудь, приходит к человеку. А ведь пожалуй, это одна их главных вещей обеспечивающих взаимодействие с языком на любом этапе его изучения. Это всегда очень точная система закономерностей, имеющая базовый скелет, который можно заполнять уже лексическими единицами (словами).

2. Неумение обходиться полученным объемом материала. На начальных этапах люди часто пытаются выходить за рамки изучаемых конструкций и лексики. И еще хуже дословно переводить все с русского языка (что подразумевает обращение к довольно сложным конструкция, его родного и богатого). Тем самым переходя от простого и объятного сразу в лингвистические дебри, естественно необъятные на начальном этапе. В итоге ни к чему так и не приходят.

3. Нехватка здравого пофигизма. Понимания что нельзя сразу все узнать, тем более что язык - действительно необъятен, ибо только и делает что развивается и изменяется, да так, что не каждый носитель за ним угонится. Поэтому состояние здравого дзена, на мой взгляд, должно быть. Во многом изучение языка это накопление, накопление лексики, фраз, вариантов высказывании, очень немногое можно сразу, навсегда и однозначно определить.
Близко к языковому дзену и принятие тех расхождений в изучаемом языке и в родном. Очень для многих попытка выяснить причины отличий в согласованиях, управлениях, словосочетаниях и прочих -" ях" превращается в борьбу с самим языком в поисках истины.

Вот, пока самое основное и бросающееся в глаза (а также ощущающееся самостоятельно), хотя мое восприятие уже во многом скорректировано ин.язом, но ничто человеческое мне не чуждо. Хотя по приведенным выше пунктам уже удается управляться довольно ловко.