Узнала о ней, когда столкнулась с Тосэнкё. В процессе игры абсолютно неприлично очаровываешься названиями фигур (которые соответствуют главам повести) - эпоха Хэйан во всей красе. Да, собственно дух эпохи не менее привлекателен, как я поняла, некоторые повороты сюжета рассказывать надо как минимум с благоговейным трепетом. Пока не встречала никого, кто знает/слышал об эпохе Хэйан и остался равнодушен. Впрочем у меня выборка более чем скромная.
Лингвистические нюансы не менее вкусные: книга полностью азбукой, без использования иероглифов. В эпоху Хэйян кандзи считались исключительно мужским письмом. Собственно, из филологических моментов - обсуждение героями дамы, которая, конечно, умна и умеет читать китайские знаки, но, пожалуй, для женщины это слишком.
На самом деле сюжет в глазах смотрящего. Когда-то это действительно из описания википедии "любовная биография", но здесь сталкиваешься с множеством культурных кодов и кодексов. Отдельно, я отмечаю, что хоть повесть это компиляция разных историй отношений - именно в этом некая мимолетность и неповторимость (все это туда к быстротечности цветения сакуры). Но в целом, парень, конечно, это бардак. Но в этом есть своя прелесть хотя бы художественная. Истории это коробка с бусинками, которые ты нанизываешь по ходу действия на свое восприятие... это хорошая тренировка работы с деталями и получения удовольствия от рассматривания этих деталей. Очень японский процесс. Не всегда удается читать так, а не просто поглощая факты.
Немного из моего частного восприятия.
- Не совсем понимаю, как я отношусь к женским образам, который взяты за названия глав. С одной стороны это несомненно интересные, неожиданные и удивительные ассоциации... чем неожиданней, тем мне больше нравится. Хотя я ожидала скорее глав - отсылок к ситуациям. А не одно и тоже ли это? Не знаю. Может я снова недостаточно созерцательно подхожу.
- Еще один поразительный момент - считывающееся уважение персонажей друг к другу, примеры когда за разрушенными/несостоявшимися отношениями, остается, наверно, да, аккуратность в отношении к другим. Завидная даже для литературного мира. Актуально на середину 1-го тома.
- Я все равно считываю броманс.
- И самое главное... как как я сразу же не считала аллюзию на Гэндзи в "Воронах" Такеси Миике. Мне просто хочется кричать, что вот оно же, вот! Хотя строго имея ввиду историю становления героя (сюжет слишком разный), но суть - ухватить нюансы эпохи и положения героя - одна. Культурная отсылка более чем очевидна, даже если автор не имел в ввиду ничего такого.