Тут недавно ходил чек-лист. Но беда, как говорится, пришла откуда ждали.

Все чаще замечаю, что стараюсь не читать тексты в плохом переводе, не смотрю сериалы с автопереводом, я лучше посмотрю серию с английскими субтитрами, чем с озвучкой*. Не исключаю, что я могу начать учить язык, чтобы лучше оралось чаечкой в процессе прикладывания (приложения? прилаживания?) к чужой культуре. Боже, лучше бы я домашний майонез целыми днями делала.



* ничего против озвучки как явления не имею, просто для меня оригинальный звук прям важная составляющая. Озвучка может быть очень хорошей и стоящей, но это разный экспириенс)