И свет, угасая, отрезал безумного мальчика от его тени...
Убеждаю себя, что тоны это тоже самое, что ехать на велосипеде, который горит, и ты горишь, и всё горит, и ты в аду. Нет, более прозаичная аллюзия на обучение катания на велосипеде. Т.е. ты неуклюже и стремно в расковырку лупишь колесами, рамой, педалями по ногам, попутно пытаясь не расколотить велосипед, который уже начинает напоминать дошедший до наших дней инквизиторский инструмент. И вот на энный день клоунады на асфальте, ты просто начинаешь ехать. И это момент ты никогда не сможешь объяснить кому-то, оформить этот опыт в слова. Ну, по крайней мере, я на велосипеде научилась кататься именно так. Осталось разобраться с китайским. Если я все-таки...

No, I don't study Chinese so far.

I try to persuade myself that getting tones are kinda similar to cycling when your bicycle is on fire, you're on fire, everything's on fire and you are in Hell. Not exactly. My idea is more trivial. It's like learning to cycle: bumping against wheels, the frame, treadles while trying not to smash your bike to pieces. This very moment a bicycle looks exactly like some tool of the Inquisition. Finally, on one bright day of all this circus on the pavement, you start just riding. Easy and effortlessly. And since that moment you are unable to explain with words how that happened. At least, that is my experience in learning to ride. Chinese, you are the next. If it ever happens.

Анлийский без подтекста, ни для чего. Меня просто стало забавлять, а как бы я написала это на английском.

@музыка: Кошка Сашка

@темы: учение мое, лингвофетишизм, китайцы мои китайцы